Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-英語 - EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語英語 ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...
テキスト
camilafm様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Hei, kan du sende meg Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You sangen. Den lå ute her litt, men nå er den borte. hadde vært fint hvis du hadde giddi det:)
takk
翻訳についてのコメント
americano

タイトル
Hi
翻訳
英語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi, could you send me this song by Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You? I had the song here, but I lost it. It would be nice if you could do this for me:)
thank you
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 6日 16:19





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 2日 15:27

casper tavernello
投稿数: 5057
Mmmmmmm.
Você usou a minha tradução em português.
Prepare-se para um longo caminho de discussões.

2007年 12月 2日 15:36

Angelus
投稿数: 1227

2007年 12月 2日 16:19

Rodrigues
投稿数: 1621
Não quero ser o "Angelus" agora


*brincando*

2007年 12月 2日 16:35

casper tavernello
投稿数: 5057
Como eu disse na nota do texto em português, ele não foi traduzido lietralmente.

Por exemplo:
Eu não tinha certeza sobreen lå ute her litt, men nå er den borte
It was here (was laying here) for a little, but now it's gone.
-------------hadde vært fint hvis du hadde giddi det
se traduz: It would be great if you have bothered [with] that.

2007年 12月 4日 15:41

Angelus
投稿数: 1227
Your translation seems to be right Casper

2007年 12月 6日 16:23

casper tavernello
投稿数: 5057
Ufa. Valeu pelo meu esforço para achar o significado do bendito "giddi".