Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - se quando deus se desenho ele tava na morando

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ヘブライ語

タイトル
se quando deus se desenho ele tava na morando
テキスト
drjb様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

se quando deus se desenho ele tava na morando....
翻訳についてのコメント
מישהו יכול לתרגם לי?

タイトル
If when God drew you, he was dating
翻訳
英語

milenabg様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If when God drew you, he was dating
翻訳についてのコメント
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 9月 15日 16:24