Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - se quando deus se desenho ele tava na morando

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskHebraisk

Titel
se quando deus se desenho ele tava na morando
Tekst
Tilmeldt af drjb
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

se quando deus se desenho ele tava na morando....
Bemærkninger til oversættelsen
מישהו יכול לתרגם לי?

Titel
If when God drew you, he was dating
Oversættelse
Engelsk

Oversat af milenabg
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If when God drew you, he was dating
Bemærkninger til oversættelsen
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 15 September 2006 16:24