Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Inglês - se quando deus se desenho ele tava na morando

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsHebraico

Título
se quando deus se desenho ele tava na morando
Texto
Enviado por drjb
Língua de origem: Português Br

se quando deus se desenho ele tava na morando....
Notas sobre a tradução
מישהו יכול לתרגם לי?

Título
If when God drew you, he was dating
Tradução
Inglês

Traduzido por milenabg
Língua alvo: Inglês

If when God drew you, he was dating
Notas sobre a tradução
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.
Última validação ou edição por Chantal - 15 Setembro 2006 16:24