Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - se quando deus se desenho ele tava na morando

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseEbraico

Titolo
se quando deus se desenho ele tava na morando
Testo
Aggiunto da drjb
Lingua originale: Portoghese brasiliano

se quando deus se desenho ele tava na morando....
Note sulla traduzione
מישהו יכול לתרגם לי?

Titolo
If when God drew you, he was dating
Traduzione
Inglese

Tradotto da milenabg
Lingua di destinazione: Inglese

If when God drew you, he was dating
Note sulla traduzione
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.
Ultima convalida o modifica di Chantal - 15 Settembre 2006 16:24