Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - トルコ語-英語 - -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
テキスト
zarry_1D様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
翻訳についてのコメント
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

タイトル
Can I ask you something...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

- Can I ask you something?
- Do you know him? Or do you talk to him?
- Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me.
- I love you in every way.
翻訳についてのコメント
him or her
最終承認・編集者 Lein - 2013年 2月 6日 10:35





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 11月 4日 21:51

merdogan
投稿数: 3769
him..> him/her

2013年 2月 6日 09:21

Lein
投稿数: 3389
Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks!

2013年 2月 6日 10:24

Mesud2991
投稿数: 1331
Yes, please. I forgot to put it.