Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



12Превод - Турски-Английски - -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
-Sana birşey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
Текст
Предоставено от zarry_1D
Език, от който се превежда: Турски

-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
Забележки за превода
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

Заглавие
Can I ask you something...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

- Can I ask you something?
- Do you know him? Or do you talk to him?
- Would you tell him I love him very much? I've said this to him on Twitter again and again, but he hasn't replied to me.
- I love you in every way.
Забележки за превода
him or her
За последен път се одобри от Lein - 6 Февруари 2013 10:35





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Ноември 2012 21:51

merdogan
Общо мнения: 3769
him..> him/her

6 Февруари 2013 09:21

Lein
Общо мнения: 3389
Hi Mesud
Is merdogan correct? If so, I'll put 'him / her' in the comments and accept.
Thanks!

6 Февруари 2013 10:24

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Yes, please. I forgot to put it.