Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - voglio dirti che per me sei la persona più...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ スピーチ - 愛 / 友情

タイトル
voglio dirti che per me sei la persona più...
テキスト
snoopy1964様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

voglio dirti che per me sei la persona più speciale,sincera e unica che conosca. ti voglio bene..

タイトル
Vreau să îți spun
翻訳
ルーマニア語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Vreau să îți spun că pentru mine tu ești cea mai specială, sinceră și unică persoană pe care o cunosc. Te iubesc.
翻訳についてのコメント
"Ti voglio bene" in Italian means "I love you", but it is said only to relatives and close friends. I don't know whether Romanian has a precise corresponding idiom.
最終承認・編集者 Freya - 2012年 7月 12日 06:27





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 7月 12日 06:31

Freya
投稿数: 1910
Hello Alex,

Yes, we say "Te iubesc" to both close relatives and friends, and also to the loved one.
We can also say: "Å¢in la tine" or "I care for you", but in this context "Te iubesc" sounds better.

2012年 7月 12日 11:29

alexfatt
投稿数: 1538
Ok, thanks a lot