Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-イタリア語 - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語イタリア語アルバニア語

カテゴリ 日常生活 - ユーモア

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
テキスト
stukje様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
翻訳についてのコメント
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

タイトル
50 anni
翻訳
イタリア語

p.s.様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

50 anni, chi avrebbe sospettato, giovane nel cuore, giovane nella tua mente e nel corpo. Sano come un pesce, forte come un orso ed intelligente come una volpe. Quasi sei ancora nella metá della tua vita. Andiamo ai prossimi 50!
最終承認・編集者 Maybe:-) - 2010年 2月 3日 16:47