Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Ιταλικά - 50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΙταλικάΑλβανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Χιούμορ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
50 jaar, wie zou dat vermoeden, jong van...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από stukje
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

50 jaar, wie zou dat vermoeden,
jong van hart, jong in je hoofd en jong van lichaam ;-)
Gezond als een vis, sterk als een beer en slim als een vos.
Jij bent vast nog maar in de helft van je leven.
Op naar de volgende 50.!!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Deze dingen wil ik op een spandoek schrijven voor mijn man die 50 jaar wordt.

τίτλος
50 anni
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από p.s.
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

50 anni, chi avrebbe sospettato, giovane nel cuore, giovane nella tua mente e nel corpo. Sano come un pesce, forte come un orso ed intelligente come una volpe. Quasi sei ancora nella metá della tua vita. Andiamo ai prossimi 50!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maybe:-) - 3 Φεβρουάριος 2010 16:47