Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-セルビア語 - God morgon min älskling. Hur gÃ¥r det i skolan...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 セルビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
God morgon min älskling. Hur går det i skolan...
テキスト
Lina85様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

God morgon min älskling.
Hur går det i skolan idag? Saknar dig väldigt mycket. Puss
翻訳についてのコメント
Texten är skriven till en man.

タイトル
Dobar dan dragi moj...
翻訳
セルビア語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Dobar dan dragi moj.
Kako je danas u školi? Mnogo mi nedostaješ. Ljubim te
翻訳についてのコメント
man - dragi moj; kvinna - draga moja
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2010年 2月 5日 00:28





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 14日 14:57

Stane
投稿数: 176
Pozdrav !
Imam samo par predloga :
1) "Kako je danas u skoli? (ili jos bolje "Kako je bilo danas u skoli?".
2) "Nedostajes mi mnogo". Upotreba "jako" i "puno" je jezicki nepravilna, jer ne mozemo reci nedostajes mi slabo ili prazno. Dakle, pravilno je reci : "nedostajes mi mnogo", "vrlo mi nedostajes", i slicno.
Srdacno, Stane

2010年 1月 16日 10:54

ljiljana_22
投稿数: 15
dobro jutro, ljubavi.
kako je u školi danas? jako mi nedostaješ. pusa

2010年 1月 17日 22:25

Sladja
投稿数: 3
Dobro jutro, ljubavi moja.
Kako je danas u školi? Nedostaješ mi jako puno. Poljubac.

2010年 1月 18日 18:17

latinka2
投稿数: 2
trebalo bi da bude: Dobro jutro ljubavi. Kako ti je danas u skoli? Mnogo mi nedostajes. Poljubac

2010年 1月 19日 04:14

zciric
投稿数: 91
Dobro jutro, moja ljubavi.
Kako je u Å¡koli danas?
Puno mi nedostaješ.
Poljubac.

2010年 1月 20日 01:47

Cinderella
投稿数: 773
Kako je danas u školi? Mnogo mi nedostaješ. Ljubim te.

2010年 1月 31日 15:48

itgiuliana
投稿数: 55
... "Kako je danas u skoli?"....