Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Serbisch - God morgon min älskling. Hur gÃ¥r det i skolan...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglischSerbisch

Kategorie Brief / Email

Titel
God morgon min älskling. Hur går det i skolan...
Text
Übermittelt von Lina85
Herkunftssprache: Schwedisch

God morgon min älskling.
Hur går det i skolan idag? Saknar dig väldigt mycket. Puss
Bemerkungen zur Übersetzung
Texten är skriven till en man.

Titel
Dobar dan dragi moj...
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von Edyta223
Zielsprache: Serbisch

Dobar dan dragi moj.
Kako je danas u školi? Mnogo mi nedostaješ. Ljubim te
Bemerkungen zur Übersetzung
man - dragi moj; kvinna - draga moja
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Roller-Coaster - 5 Februar 2010 00:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Januar 2010 14:57

Stane
Anzahl der Beiträge: 176
Pozdrav !
Imam samo par predloga :
1) "Kako je danas u skoli? (ili jos bolje "Kako je bilo danas u skoli?".
2) "Nedostajes mi mnogo". Upotreba "jako" i "puno" je jezicki nepravilna, jer ne mozemo reci nedostajes mi slabo ili prazno. Dakle, pravilno je reci : "nedostajes mi mnogo", "vrlo mi nedostajes", i slicno.
Srdacno, Stane

16 Januar 2010 10:54

ljiljana_22
Anzahl der Beiträge: 15
dobro jutro, ljubavi.
kako je u školi danas? jako mi nedostaješ. pusa

17 Januar 2010 22:25

Sladja
Anzahl der Beiträge: 3
Dobro jutro, ljubavi moja.
Kako je danas u školi? Nedostaješ mi jako puno. Poljubac.

18 Januar 2010 18:17

latinka2
Anzahl der Beiträge: 2
trebalo bi da bude: Dobro jutro ljubavi. Kako ti je danas u skoli? Mnogo mi nedostajes. Poljubac

19 Januar 2010 04:14

zciric
Anzahl der Beiträge: 91
Dobro jutro, moja ljubavi.
Kako je u Å¡koli danas?
Puno mi nedostaješ.
Poljubac.

20 Januar 2010 01:47

Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
Kako je danas u školi? Mnogo mi nedostaješ. Ljubim te.

31 Januar 2010 15:48

itgiuliana
Anzahl der Beiträge: 55
... "Kako je danas u skoli?"....