Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ギリシャ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
テキスト
tasoula26様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
翻訳についてのコメント
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>

タイトル
Χρόνια Πολλά, Τ. μου. Πολλά φιλιά.
翻訳
ギリシャ語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Χρόνια Πολλά, Τ. μου. Πολλά φιλιά.
翻訳についてのコメント
Τ. -> αρσενικό όνομα

"Χρόνια Πολλά για τα γενέθλια σου"
最終承認・編集者 User10 - 2009年 12月 3日 13:08





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 26日 12:21

User10
投稿数: 1173
" (I wish you) Many years, my T. Many kisses."

(I wish you) Many years= Happy birthday, happy Name day.

T.-> male name

2009年 12月 3日 12:55

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Happy Birthday, my T. Many kisses!"

2009年 12月 3日 13:01

User10
投稿数: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!