Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ポーランド語 - El fin último de esta vida es ser feliz

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語ポーランド語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
El fin último de esta vida es ser feliz
テキスト
cwirek様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El fin último de esta vida es ser feliz

タイトル
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
翻訳
ポーランド語

cwirek様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 10月 7日 18:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 27日 13:52

edittb
投稿数: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".

2009年 10月 3日 13:52

cwirek
投稿数: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam