Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Puola - El fin último de esta vida es ser feliz

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaPuola

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
El fin último de esta vida es ser feliz
Teksti
Lähettäjä cwirek
Alkuperäinen kieli: Espanja

El fin último de esta vida es ser feliz

Otsikko
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Käännös
Puola

Kääntäjä cwirek
Kohdekieli: Puola

Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 7 Lokakuu 2009 18:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Syyskuu 2009 13:52

edittb
Viestien lukumäärä: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".

3 Lokakuu 2009 13:52

cwirek
Viestien lukumäärä: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam