Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ロシア語 - Por delicadeza, perdi a minha vida.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語ドイツ語デンマーク語トルコ語ロシア語ギリシャ語ヘブライ語アラビア語ペルシア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Por delicadeza, perdi a minha vida.
テキスト
Melayres様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Por delicadeza, perdi a minha vida.
翻訳についてのコメント
texto - rimbaud

タイトル
Из-за деликатности погубил мою жизнь.
翻訳
ロシア語

Allochka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Из-за деликатности погубил свою жизнь.
最終承認・編集者 RainnSaw - 2008年 11月 5日 21:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 5日 14:12

zdravko.dimov
投稿数: 14
Из-за деликатности погубил я свою жизнь.

2008年 11月 5日 17:05

Allochka
投稿数: 85
Мой вариант - дословный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определится: на каком остановится...