Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Venäjä - Por delicadeza, perdi a minha vida.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaSaksaTanskaTurkkiVenäjäKreikkaHepreaArabiaPersian kieli

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Teksti
Lähettäjä Melayres
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Huomioita käännöksestä
texto - rimbaud

Otsikko
Из-за деликатности погубил мою жизнь.
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Allochka
Kohdekieli: Venäjä

Из-за деликатности погубил свою жизнь.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 5 Marraskuu 2008 21:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Marraskuu 2008 14:12

zdravko.dimov
Viestien lukumäärä: 14
Из-за деликатности погубил я свою жизнь.

5 Marraskuu 2008 17:05

Allochka
Viestien lukumäärä: 85
Мой вариант - дословный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определится: на каком остановится...