Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -रूसी - Por delicadeza, perdi a minha vida.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latinजर्मनडेनिसतुर्केलीरूसीयुनानेलीयहुदीअरबीPersian language

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Por delicadeza, perdi a minha vida.
हरफ
Melayresद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Por delicadeza, perdi a minha vida.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
texto - rimbaud

शीर्षक
Из-за деликатности погубил мою жизнь.
अनुबाद
रूसी

Allochkaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Из-за деликатности погубил свою жизнь.
Validated by RainnSaw - 2008年 नोभेम्बर 5日 21:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 5日 14:12

zdravko.dimov
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
Из-за деликатности погубил я свою жизнь.

2008年 नोभेम्बर 5日 17:05

Allochka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
Мой вариант - дословный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определится: на каком остановится...