Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - ben ercan ing bilmediÄŸim için ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ギリシャ語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben ercan ing bilmediğim için ...
テキスト
julie1989様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben ercan ing bilmediğim için türkçe yazıyorum umarım çeviri yapabilirsin çok tatlı birine benziyon seni daha yakından tanımak isterim...cevap verirsen sevinirim ....görüşürüz
翻訳についてのコメント
den exw idea ti leei einai ena mhnyma pou elava

タイトル
Μήνυμα
翻訳
ギリシャ語

dunya_guzel様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Με λένε Ερτζάν. Επειδή δεν γνωρίζω αγγλικά σου γράφω στα τούρκικα. Εύχομαι να μπορείς να το μεταφράσεις. Φαίνεσαι πολύ γλυκιά και θα ήθελα να σε γνωρίσω από κοντά. Θα χαρώ πολύ αν μου απαντήσεις. Τα λέμε.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 7月 26日 10:05





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 24日 12:05

serba
投稿数: 655
ben ercan ing bilmediğim için türkçe yazıyorum umarım çeviri yapabilirsin çok tatlı birine benziyon seni daha yakından tanımak isterim...cevap verirsen sevinirim ....görüşürüz

I am Ercan I am writing in English because I don't speak Turkish. I hope you can make a translation. You look so pretty. I would like to know you closer...I would be happy If you would give an answer... see you

2008年 7月 25日 19:57

Mideia
投稿数: 949
"I am writing in English because I don't speak Turkish."
Can you tell me if that's ok? It seems to me from the requester's comment, that it should be the opposite?

2008年 7月 25日 19:44

Mideia
投稿数: 949
Serba,it's o.k.?

CC: serba

2008年 8月 1日 01:50

turkishmiss
投稿数: 2132
"I am writing in Turkish because I don't speak English"
you are right Mideia.

2008年 8月 1日 13:04

Mideia
投稿数: 949
Thanks turkishmiss!