Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Graikų - ben ercan ing bilmediÄŸim için ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųGraikų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ben ercan ing bilmediğim için ...
Tekstas
Pateikta julie1989
Originalo kalba: Turkų

ben ercan ing bilmediğim için türkçe yazıyorum umarım çeviri yapabilirsin çok tatlı birine benziyon seni daha yakından tanımak isterim...cevap verirsen sevinirim ....görüşürüz
Pastabos apie vertimą
den exw idea ti leei einai ena mhnyma pou elava

Pavadinimas
Μήνυμα
Vertimas
Graikų

Išvertė dunya_guzel
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Με λένε Ερτζάν. Επειδή δεν γνωρίζω αγγλικά σου γράφω στα τούρκικα. Εύχομαι να μπορείς να το μεταφράσεις. Φαίνεσαι πολύ γλυκιά και θα ήθελα να σε γνωρίσω από κοντά. Θα χαρώ πολύ αν μου απαντήσεις. Τα λέμε.
Validated by Mideia - 26 liepa 2008 10:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 liepa 2008 12:05

serba
Žinučių kiekis: 655
ben ercan ing bilmediğim için türkçe yazıyorum umarım çeviri yapabilirsin çok tatlı birine benziyon seni daha yakından tanımak isterim...cevap verirsen sevinirim ....görüşürüz

I am Ercan I am writing in English because I don't speak Turkish. I hope you can make a translation. You look so pretty. I would like to know you closer...I would be happy If you would give an answer... see you

25 liepa 2008 19:57

Mideia
Žinučių kiekis: 949
"I am writing in English because I don't speak Turkish."
Can you tell me if that's ok? It seems to me from the requester's comment, that it should be the opposite?

25 liepa 2008 19:44

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Serba,it's o.k.?

CC: serba

1 rugpjūtis 2008 01:50

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
"I am writing in Turkish because I don't speak English"
you are right Mideia.

1 rugpjūtis 2008 13:04

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Thanks turkishmiss!