Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-希腊语 - ben ercan ing bilmediÄŸim için ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语希腊语

讨论区 口语

本翻译"仅需意译"。
标题
ben ercan ing bilmediğim için ...
正文
提交 julie1989
源语言: 土耳其语

ben ercan ing bilmediğim için türkçe yazıyorum umarım çeviri yapabilirsin çok tatlı birine benziyon seni daha yakından tanımak isterim...cevap verirsen sevinirim ....görüşürüz
给这篇翻译加备注
den exw idea ti leei einai ena mhnyma pou elava

标题
Μήνυμα
翻译
希腊语

翻译 dunya_guzel
目的语言: 希腊语

Με λένε Ερτζάν. Επειδή δεν γνωρίζω αγγλικά σου γράφω στα τούρκικα. Εύχομαι να μπορείς να το μεταφράσεις. Φαίνεσαι πολύ γλυκιά και θα ήθελα να σε γνωρίσω από κοντά. Θα χαρώ πολύ αν μου απαντήσεις. Τα λέμε.
Mideia认可或编辑 - 2008年 七月 26日 10:05





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 24日 12:05

serba
文章总计: 655
ben ercan ing bilmediğim için türkçe yazıyorum umarım çeviri yapabilirsin çok tatlı birine benziyon seni daha yakından tanımak isterim...cevap verirsen sevinirim ....görüşürüz

I am Ercan I am writing in English because I don't speak Turkish. I hope you can make a translation. You look so pretty. I would like to know you closer...I would be happy If you would give an answer... see you

2008年 七月 25日 19:57

Mideia
文章总计: 949
"I am writing in English because I don't speak Turkish."
Can you tell me if that's ok? It seems to me from the requester's comment, that it should be the opposite?

2008年 七月 25日 19:44

Mideia
文章总计: 949
Serba,it's o.k.?

CC: serba

2008年 八月 1日 01:50

turkishmiss
文章总计: 2132
"I am writing in Turkish because I don't speak English"
you are right Mideia.

2008年 八月 1日 13:04

Mideia
文章总计: 949
Thanks turkishmiss!