Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...
テキスト
Dougbrown様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte dere har gitt meg og min familie,er glad i dere,vare sterk og holde sammens uanse vil ha kontakt med deg på Windows Live (TM) Messenger!

タイトル
Meus caros amigos
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Meus caros amigos. Muito obrigado por toda a ajuda dispensada a mim e minha família, gosto de vocês, sejam fortes e continuem juntos, não importa o que aconteça. Quero muito manter contato com você via Windows Live (TM) Messenger!
翻訳についてのコメント
Não tenho certeza sobre o significado de "uanse".
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 6月 30日 19:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 26日 01:12

Anita_Luciano
投稿数: 1670
vare sterk og holde sammens uanse =

be strong and stay together no matter what


2008年 6月 26日 01:47

casper tavernello
投稿数: 5057
Domo arigato.

2008年 6月 30日 00:28

casper tavernello
投稿数: 5057
Acho que o único voto possível já foi.

CC: Angelus