Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Brazil-portugala - minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Titolo
minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...
Teksto
Submetigx per Dougbrown
Font-lingvo: Norvega

minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte dere har gitt meg og min familie,er glad i dere,vare sterk og holde sammens uanse vil ha kontakt med deg på Windows Live (TM) Messenger!

Titolo
Meus caros amigos
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Meus caros amigos. Muito obrigado por toda a ajuda dispensada a mim e minha família, gosto de vocês, sejam fortes e continuem juntos, não importa o que aconteça. Quero muito manter contato com você via Windows Live (TM) Messenger!
Rimarkoj pri la traduko
Não tenho certeza sobre o significado de "uanse".
Laste validigita aŭ redaktita de Angelus - 30 Junio 2008 19:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Junio 2008 01:12

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
vare sterk og holde sammens uanse =

be strong and stay together no matter what


26 Junio 2008 01:47

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Domo arigato.

30 Junio 2008 00:28

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Acho que o único voto possível já foi.

CC: Angelus