Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-פורטוגזית ברזילאית - minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

שם
minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...
טקסט
נשלח על ידי Dougbrown
שפת המקור: נורווגית

minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte dere har gitt meg og min familie,er glad i dere,vare sterk og holde sammens uanse vil ha kontakt med deg på Windows Live (TM) Messenger!

שם
Meus caros amigos
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Meus caros amigos. Muito obrigado por toda a ajuda dispensada a mim e minha família, gosto de vocês, sejam fortes e continuem juntos, não importa o que aconteça. Quero muito manter contato com você via Windows Live (TM) Messenger!
הערות לגבי התרגום
Não tenho certeza sobre o significado de "uanse".
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 30 יוני 2008 19:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 יוני 2008 01:12

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
vare sterk og holde sammens uanse =

be strong and stay together no matter what


26 יוני 2008 01:47

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Domo arigato.

30 יוני 2008 00:28

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Acho que o único voto possível já foi.

CC: Angelus