Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语拉丁语

标题
nem pensamentos eles possam ter para me fazerem...
正文
提交 tgumieri13
源语言: 巴西葡萄牙语

...nem pensamentos eles possam ter para me fazerem mal...
给这篇翻译加备注
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.

标题
... ne cogitationes quidem
翻译
拉丁语

翻译 Efylove
目的语言: 拉丁语

... opus est ne cogitationes quidem me laedere.
给这篇翻译加备注
Bridge for evaluation by Lilian:

...and not even thoughts they have to do any harm to me.
Aneta B.认可或编辑 - 2009年 九月 29日 17:54





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 29日 11:41

Aneta B.
文章总计: 4487
Efee,
debent = should

Could you, please, use more appropriate word here?

2009年 九月 29日 13:28

Efylove
文章总计: 1015
Why "debent" = "should"?

2009年 九月 29日 13:45

Aneta B.
文章总计: 4487
These are main meanings, Efee:

debent: (they) should, (they)are obligated.

they have to: (eis) opus est, or (eis) necesse est.

Compare:
Homini necesse est mori - A man has to die.


p.s. I'm sorry if I am tiring...

2009年 九月 29日 17:54

Aneta B.
文章总计: 4487
It's perfect now. ACI was very needed here! Bravo!