Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Onerim,c. tesi burdan ayrilip bir gunluk ankaraya...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语阿拉伯语

本翻译"仅需意译"。
标题
Onerim,c. tesi burdan ayrilip bir gunluk ankaraya...
正文
提交 imelrur82
源语言: 土耳其语

Onerim,c.tesi burdan ayrilip bir gunluk ankaraya ugramayi dusunuorm! Acil gelmemi gerektiren bi durum varmi? Yani huzursuz oluyorum burda. Ali abiye slm soyle

标题
My proposal is to leave
翻译
英语

翻译 ToprakA
目的语言: 英语

My proposal is to leave here on Saturday and stop over in Ankara for a day. Is there anything that requires me to come over urgently? I feel on edge here. Please say hello to brother Ali.

给这篇翻译加备注
- I could not think of a good way of expressing "yani" in "Yani huzursuz oluyorum burada". "It literally means "that is" but it does not sound right in this colloquial speech setting.

- Ali is addressed as "abi", that is "elder brother". There is not equivalent way of expressing deference yet closeness here in the US.

Ahmet Toprak
handyy认可或编辑 - 2009年 七月 14日 17:44