Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 土耳其语-英语 - TuÄŸbacik! tatli kara prenses, bu ne vefa? hic...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
TuÄŸbacik! tatli kara prenses, bu ne vefa? hic...
正文
提交 hwo-8
源语言: 土耳其语

Tuğbaçik! Tatli kara prenses, bu ne vefa? Hic sesin cikmiyo iyimisin? Iyi pazarlar.
给这篇翻译加备注
SMS

标题
Tuğbaçik! Sweet dark princess,
翻译
英语

翻译 turkishmiss
目的语言: 英语

Tuğbaçik! Sweet dark princess, what kind of loyalty is that? You don’t say anything, Are you OK? Have a good Sunday.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十月 25日 02:57





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 19日 12:25

lenab
文章总计: 1084
You missed "iyimisin ?" !

2008年 十月 19日 12:28

turkishmiss
文章总计: 2132
Thank you Lenab, is it ok now?

2008年 十月 19日 12:35

lenab
文章总计: 1084
Looks fine to me!
Maybe I would have used "never" instead of "don't". But the meaning is still the same.

2008年 十月 22日 17:38

merdogan
文章总计: 3769
Tuğbaçik! ????

2008年 十月 22日 17:47

turkishmiss
文章总计: 2132
I saw 'Tuğbaçik!' often used as a nickname in forums