Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 土耳其语-英语 - Bana diyorsun, beni neden seviyorsun.. Bense...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语俄语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
Bana diyorsun, beni neden seviyorsun.. Bense...
正文
提交 mavili
源语言: 土耳其语

Bana diyorsun, beni neden seviyorsun.. Bense susuyorum.Çünkü aşkın nedenini bilmek onu anlamak gibi bir şey olsaydı,hiç aşk olurmuydu!? Sevgilim bana güven.Bana güvenmesende bile aşkıma güven..

标题
love
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

You ask me 'Why do you love me?'..and I remain silent. Because if knowing the why of love was like understanding it, would there be such a thing as love? My love, trust me. Even if you don't trust me, trust my love..
Tantine认可或编辑 - 2008年 十月 12日 21:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 11日 18:55

Tantine
文章总计: 2747
Hi Powerman!!!

I've set a poll

Bises
Tantine

2008年 十月 12日 02:13

kfeto
文章总计: 953
hehe is that my new nick?

2008年 十月 12日 05:17

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Kfeto, Hi Ruth

I think there are two extra words there:
"do" in "why do you love me" and "if" in "because if knowing..."

Do you agree or have I misunderstood that?

2008年 十月 12日 15:16

Tantine
文章总计: 2747
Hi kfeto Hi Lilly

I love your new avatar kfeto, very "Power"

Lilly, the "if" here stresses the conditional inherent in the phrase so it seems to me essential here.

The "do" in "why do you love me" also seems to be appropriate but only if kfeto changes "tell" to "ask" => "You ask me 'Why do you love me?' and I remain silent..."

See what I mean?

Bises
Tantine

2008年 十月 12日 16:06

lilian canale
文章总计: 14972
Oh, that way you put it (as a question) the "do" would be right.

2008年 十月 12日 19:40

kfeto
文章总计: 953
done