Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 立陶宛语-英语 - as zinau ka tu veikiai ana vasara

当前状态翻译
本文可用以下语言: 立陶宛语英语希伯来语

标题
as zinau ka tu veikiai ana vasara
正文
提交 Monikutas
源语言: 立陶宛语

as zinau ka tu veikiai ana vasara

标题
I know
翻译
英语

翻译 Dzuljeta
目的语言: 英语

I know what you were doing last summer
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 30日 19:27





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 28日 19:47

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Dzuljeta,

Is that "you were doing" or "you did"?

2008年 八月 29日 09:42

Dzuljeta
文章总计: 45
Hi,
it should be "you were doing". At first I translated it as "you did", thinking the person meant it as the title of a film, but the word "veikei" (with a mistake in the given text) indicates that it was not an action which lasted merely a moment. if the word would be "darei" - then it would mean "you did".

2008年 八月 30日 16:27

Valentina_K
文章总计: 21
Hello,
I agree with Dzuljeta. This form of Lithuanian verb implies some continuance (though it is not exactly the same tense as Past Continuous in English - we just don't have such a tense in Lithuanian). So it should be "you were doing". Though, in my opinion, in English "you did" somehow sounds better .
Valentina