翻译 - 葡萄牙语-拉丁语 - Somente Deus me julgará当前状态 翻译
本文可用以下语言: ![葡萄牙语](../images/lang/btnflag_po.gif) ![拉丁语](../images/flag_la.gif)
讨论区 想法 - 文化 | | | 源语言: 葡萄牙语
Somente Deus me julgará |
|
| | | 目的语言: 拉丁语
Ita deus me iuvet | | Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen Ita dii me iuvent |
|
|