Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-俄语 - Istambulu dinliyorum gözlerim kapalı Bir yosma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语俄语

讨论区 诗歌

标题
Istambulu dinliyorum gözlerim kapalı Bir yosma...
正文
提交 Lusi
源语言: 土耳其语

Istambulu dinliyorum, gözlerim kapalı,
Bir yosma geçiyor kaldırımdan;
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı;
İstambulu dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstambulu dinliyorum gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
Ä°stambulu dinliyorum.
给这篇翻译加备注
Художественный перевод иногда не поддается грамматике, хотелось бы увидеть более точный перевод(смысл стиха мне понятен). Заранее спсибо..

标题
слушаю Стамбул
翻译
俄语

翻译 katranjyly
目的语言: 俄语

Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты,
Какая-то кокетка проходит по мостовой;
Брань, песни, болтовня.
Что-то падает из твоей руки на землю;
Цветок, наверное;
Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты.

Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты;
Птица бьется у тебя в подоле;
У тебя лоб горячий, правда ведь, я знаю;
Белая луна встает из-за фисташковых деревьев,
Понимаю по биению твоего сердца;
Я слушаю Стамбул.
Garret认可或编辑 - 2008年 五月 19日 07:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 17日 16:52

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
harika olmuş, eline sağlık!

2008年 五月 17日 17:45

katranjyly
文章总计: 102
Teşekkür ederim Figen, bu arada soruma cevap vermedin:-) gerçek eski klasik rus şiirlerini, romanslarını (duygusal türkülerini) çevirmeyi düşündün mü hiç? emailini verirsen bazı şiirleri ve müzikleri göndereyim sana. eminim harika yapabileceksin ve Puşkin, Lermontov, Fet, Tütçev'i, gerçek rus medeniyetini yurttaşlarına tanıtacaksın. şiirleri hissetme kabiliyetin gerçekten müthiş.

2008年 五月 17日 19:01

Lusi
文章总计: 1
Teşekkür ederim.. Çok guzel..

2008年 五月 17日 21:11

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
katranjyly, ben sana özel mesaj göndereceğim, burayı meşgul etmeyelim. şimdilik hoşçakal