Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - Istambulu dinliyorum gözlerim kapalı Bir yosma...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRusso

Categoria Poesia

Título
Istambulu dinliyorum gözlerim kapalı Bir yosma...
Texto
Enviado por Lusi
Língua de origem: Turco

Istambulu dinliyorum, gözlerim kapalı,
Bir yosma geçiyor kaldırımdan;
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı;
İstambulu dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstambulu dinliyorum gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
Ä°stambulu dinliyorum.
Notas sobre a tradução
Художественный перевод иногда не поддается грамматике, хотелось бы увидеть более точный перевод(смысл стиха мне понятен). Заранее спсибо..

Título
слушаю Стамбул
Tradução
Russo

Traduzido por katranjyly
Língua alvo: Russo

Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты,
Какая-то кокетка проходит по мостовой;
Брань, песни, болтовня.
Что-то падает из твоей руки на землю;
Цветок, наверное;
Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты.

Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты;
Птица бьется у тебя в подоле;
У тебя лоб горячий, правда ведь, я знаю;
Белая луна встает из-за фисташковых деревьев,
Понимаю по биению твоего сердца;
Я слушаю Стамбул.
Última validação ou edição por Garret - 19 Maio 2008 07:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Maio 2008 16:52

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
harika olmuş, eline sağlık!

17 Maio 2008 17:45

katranjyly
Número de mensagens: 102
Teşekkür ederim Figen, bu arada soruma cevap vermedin:-) gerçek eski klasik rus şiirlerini, romanslarını (duygusal türkülerini) çevirmeyi düşündün mü hiç? emailini verirsen bazı şiirleri ve müzikleri göndereyim sana. eminim harika yapabileceksin ve Puşkin, Lermontov, Fet, Tütçev'i, gerçek rus medeniyetini yurttaşlarına tanıtacaksın. şiirleri hissetme kabiliyetin gerçekten müthiş.

17 Maio 2008 19:01

Lusi
Número de mensagens: 1
Teşekkür ederim.. Çok guzel..

17 Maio 2008 21:11

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
katranjyly, ben sana özel mesaj göndereceğim, burayı meşgul etmeyelim. şimdilik hoşçakal