Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Russo - Istambulu dinliyorum gözlerim kapalı Bir yosma...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRusso

Categoria Poesia

Titolo
Istambulu dinliyorum gözlerim kapalı Bir yosma...
Testo
Aggiunto da Lusi
Lingua originale: Turco

Istambulu dinliyorum, gözlerim kapalı,
Bir yosma geçiyor kaldırımdan;
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı;
İstambulu dinliyorum, gözlerim kapalı.

İstambulu dinliyorum gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
Ä°stambulu dinliyorum.
Note sulla traduzione
Художественный перевод иногда не поддается грамматике, хотелось бы увидеть более точный перевод(смысл стиха мне понятен). Заранее спсибо..

Titolo
слушаю Стамбул
Traduzione
Russo

Tradotto da katranjyly
Lingua di destinazione: Russo

Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты,
Какая-то кокетка проходит по мостовой;
Брань, песни, болтовня.
Что-то падает из твоей руки на землю;
Цветок, наверное;
Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты.

Я слушаю Стамбул, глаза мои закрыты;
Птица бьется у тебя в подоле;
У тебя лоб горячий, правда ведь, я знаю;
Белая луна встает из-за фисташковых деревьев,
Понимаю по биению твоего сердца;
Я слушаю Стамбул.
Ultima convalida o modifica di Garret - 19 Maggio 2008 07:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Maggio 2008 16:52

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
harika olmuş, eline sağlık!

17 Maggio 2008 17:45

katranjyly
Numero di messaggi: 102
Teşekkür ederim Figen, bu arada soruma cevap vermedin:-) gerçek eski klasik rus şiirlerini, romanslarını (duygusal türkülerini) çevirmeyi düşündün mü hiç? emailini verirsen bazı şiirleri ve müzikleri göndereyim sana. eminim harika yapabileceksin ve Puşkin, Lermontov, Fet, Tütçev'i, gerçek rus medeniyetini yurttaşlarına tanıtacaksın. şiirleri hissetme kabiliyetin gerçekten müthiş.

17 Maggio 2008 19:01

Lusi
Numero di messaggi: 1
Teşekkür ederim.. Çok guzel..

17 Maggio 2008 21:11

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
katranjyly, ben sana özel mesaj göndereceğim, burayı meşgul etmeyelim. şimdilik hoşçakal