Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - vay çok

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
vay çok
正文
提交 dew20
源语言: 土耳其语

vaayy çok iii ya nası oldu böyle nası kara verdin seninle gurur duyuyorum inan çok mutlu oldum

标题
Wow,very good!
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

Wow, very good! How did this work out like this? How did you decide this? I'm proud of you. Believe me, this has made me very happy.
给这篇翻译加备注
'kara' is probably a typo, i translated as 'karar'
'give black' makes no sense
dramati认可或编辑 - 2008年 四月 6日 06:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 5日 20:28

svaroga
文章总计: 2
"this has made" yerine "this made me" veya "this makes me" daha doÄŸru olur.

2008年 四月 5日 20:38

cesur_civciv
文章总计: 268
Türkçenin nüansını iyice çevirlememiş. Yani bu çeviri çok sert!

2008年 四月 5日 21:25

kfeto
文章总计: 953
merhaba, ilginiz icin cok tesekurler

'this made me' mutlu yapan olay, ve mutlu olmak durumu ikiside sona ermis anlamina gelir
'this makes me' olay ve etkisi(mutluluk) halen suruyor anlamina gelir
'this has made me' olay bitmis ama etkisi degil anlamina gelir

maalesef:-( kaynak'tan son iki olanaktan neden birisi oburunden daha uygun olmasi cozulmuyor

eksik olan 'very'=cok 'u ekledim

2008年 四月 5日 22:41

mygunes
文章总计: 221
vaay not was translated. vaay must be translate as "wow!" because is exuitant exclamation.

2008年 四月 5日 22:43

mygunes
文章总计: 221
dear dramati this translation is not complete.

vaay not was translated. vaay must be translate as "wow!" because is exuitant exclamation.

2008年 四月 6日 06:35

dramati
文章总计: 972
Thank you, we will make a quick change and add it.

2008年 四月 6日 14:21

thathavieira
文章总计: 2247
Do you still need an admin to check this?