Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - informazione ad un'albergatore

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаІспанськаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
informazione ad un'albergatore
Текст
Публікацію зроблено mojitougo
Мова оригіналу: Італійська

buona sera sono ugo,volevo sapere se avete un locale dove sia possibile lasciare i bagagli per la giornata di domani.Così da poter girare la città senza valigia in attesa del volo di rientro che è alle 20.Può indicare loro dove si trova?
Пояснення стосовно перекладу
spiegare ad un'albergatore di madrid se si può lasciare il bagaglio in hotel anche se la camera è già stata liberata.

Заголовок
Cumbersome luggage
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Tantine
Мова, якою перекладати: Англійська

Good evening, I'm Ugo, I would like to know if you have a place where it would be possible to leave luggage for the day, tomorrow. It would be easier to go round town without suitcases, whilst waiting for the return flight which is at 8pm. Is it possible to let them know where it is to be found?
Затверджено kafetzou - 25 Серпня 2007 20:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Серпня 2007 20:00

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Hi Tantine

I changed "premises" to "a place" - I think "premises" usually refers to a whole building.

25 Серпня 2007 20:38

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Kafetzou,

That seems OK to me, it's true that premises is a bit too big, they are more talking about a cubby hole!!

Bises
Tantine

25 Серпня 2007 23:36

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Or just a few inches behind the reception desk.

26 Серпня 2007 07:07

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hehe,

Only for a vanity case then!

In French an overnight bag is called a "baise-en-ville" (f*ck-in-town) Terribly naughty these Frenchies.

bises
Tantine

26 Серпня 2007 13:52

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Scandalous!

26 Серпня 2007 19:30

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
I'd even say "How shocking"

27 Серпня 2007 01:16

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963