Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Англійська - sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...
Текст
Публікацію зроблено ground
Мова оригіналу: Турецька

sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa hemen yanındayım ve her zaman..bu çok uzun sürmeyecek senden sabretmeni bekliyorum..inan her şey çok güzel olacak,göreceksin.20 gün sonraya uçak biletini ayırttım.ne olur 20 gün daha bebeğim.
Пояснення стосовно перекладу
keşke sizin kadar uzman olabilseydim umarım en kısa zamanda başaracağım

Заголовок
I told you I can't come. Trust me ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено tekbal
Мова, якою перекладати: Англійська

I told you I can't come. Trust me: if I get the chance and means, I'll immediately be by your side all the time. This will not take a long time. I expect you to be patient. Trust me everything will be wonderful. I made a plane reservation for 20 days from now. Don't worry - it's just 20 more days, baby.
Затверджено kafetzou - 21 Серпня 2007 04:30