Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa...
Metin
Öneri ground
Kaynak dil: Türkçe

sana gelemem dedim..inan imkanım ve fırsatım olsa hemen yanındayım ve her zaman..bu çok uzun sürmeyecek senden sabretmeni bekliyorum..inan her şey çok güzel olacak,göreceksin.20 gün sonraya uçak biletini ayırttım.ne olur 20 gün daha bebeğim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
keşke sizin kadar uzman olabilseydim umarım en kısa zamanda başaracağım

Başlık
I told you I can't come. Trust me ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri tekbal
Hedef dil: İngilizce

I told you I can't come. Trust me: if I get the chance and means, I'll immediately be by your side all the time. This will not take a long time. I expect you to be patient. Trust me everything will be wonderful. I made a plane reservation for 20 days from now. Don't worry - it's just 20 more days, baby.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 04:30