Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Італійська - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАнглійськаФранцузькаІталійськаНімецькаНорвезька

Категорія Наука

Заголовок
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Текст
Публікацію зроблено tiftif
Мова оригіналу: Португальська

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

Заголовок
Sassi
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Xini
Мова, якою перекладати: Італійська

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
Пояснення стосовно перекладу
no , ; . ... ! :

:(
Затверджено apple - 10 Травня 2007 15:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Травня 2007 14:53

apple
Кількість повідомлень: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 Травня 2007 15:02

nava91
Кількість повідомлень: 1268
No punteggiatura:

9 Травня 2007 18:27

Xini
Кількість повідомлень: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 Травня 2007 15:17

apple
Кількість повідомлень: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 Травня 2007 15:23

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Hahhah...