Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Italiensk - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskEngelskFranskItalienskTyskNorsk

Kategori Setning

Tittel
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Tekst
Skrevet av tiftif
Kildespråk: Portugisisk

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

Tittel
Sassi
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Xini
Språket det skal oversettes til: Italiensk

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
no , ; . ... ! :

:(
Senest vurdert og redigert av apple - 10 Mai 2007 15:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Mai 2007 14:53

apple
Antall Innlegg: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 Mai 2007 15:02

nava91
Antall Innlegg: 1268
No punteggiatura:

9 Mai 2007 18:27

Xini
Antall Innlegg: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 Mai 2007 15:17

apple
Antall Innlegg: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 Mai 2007 15:23

Xini
Antall Innlegg: 1655
Hahhah...