Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ιταλικά - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικάΓαλλικάΙταλικάΓερμανικάΝορβηγικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tiftif
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

τίτλος
Sassi
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Xini
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
no , ; . ... ! :

:(
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από apple - 10 Μάϊ 2007 15:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Μάϊ 2007 14:53

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 Μάϊ 2007 15:02

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
No punteggiatura:

9 Μάϊ 2007 18:27

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 Μάϊ 2007 15:17

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 Μάϊ 2007 15:23

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Hahhah...