Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-איטלקית - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתצרפתיתאיטלקיתגרמניתנורווגית

קטגוריה משפט

שם
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
טקסט
נשלח על ידי tiftif
שפת המקור: פורטוגזית

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

שם
Sassi
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Xini
שפת המטרה: איטלקית

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
הערות לגבי התרגום
no , ; . ... ! :

:(
אושר לאחרונה ע"י apple - 10 מאי 2007 15:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 מאי 2007 14:53

apple
מספר הודעות: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 מאי 2007 15:02

nava91
מספר הודעות: 1268
No punteggiatura:

9 מאי 2007 18:27

Xini
מספר הודעות: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 מאי 2007 15:17

apple
מספר הודעות: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 מאי 2007 15:23

Xini
מספר הודעות: 1655
Hahhah...