Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Текст
Публікацію зроблено oyleboyle
Мова оригіналу: Турецька

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Заголовок
in Turkey now!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

Don't forget you also have a home in Turkey now!
Затверджено lilian canale - 12 Грудня 2012 12:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Грудня 2012 14:26

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 Грудня 2012 22:04

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 Грудня 2012 23:36

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 Грудня 2012 11:06

Artiilario
Кількість повідомлень: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 Грудня 2012 17:03

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 Грудня 2012 18:53

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.