Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Tekst
Poslao oyleboyle
Izvorni jezik: Turski

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Naslov
in Turkey now!
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

Don't forget you also have a home in Turkey now!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 prosinac 2012 12:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 prosinac 2012 14:26

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 prosinac 2012 22:04

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 prosinac 2012 23:36

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 prosinac 2012 11:06

Artiilario
Broj poruka: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 prosinac 2012 17:03

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 prosinac 2012 18:53

Mesud2991
Broj poruka: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.