Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Artık Türkiyedede bir evin olduÄŸunu unutma

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Text
Tillagd av oyleboyle
Källspråk: Turkiska

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Titel
in Turkey now!
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Don't forget you also have a home in Turkey now!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 December 2012 12:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2012 14:26

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 December 2012 22:04

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 December 2012 23:36

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 December 2012 11:06

Artiilario
Antal inlägg: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 December 2012 17:03

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 December 2012 18:53

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.