Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Artık Türkiyedede bir evin olduğunu unutma
Texte
Proposé par oyleboyle
Langue de départ: Turc

Artık Türkiye'de de bir evin olduğunu unutma.

Titre
in Turkey now!
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Don't forget you also have a home in Turkey now!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Décembre 2012 12:02





Derniers messages

Auteur
Message

3 Décembre 2012 14:26

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Remember you have a home in Turkey now.

3 Décembre 2012 22:04

merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear Mesud,
What do you want to do?

3 Décembre 2012 23:36

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Just trying to correct the English as per the source text, as usual. That is just my humble opinion.

4 Décembre 2012 11:06

Artiilario
Nombre de messages: 2
Try to remember that your won home is in Turkey

4 Décembre 2012 17:03

merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear friends,
I don't agree with you.
In main sentence there is "forget" not "remember" .
The main sentence is negative but you are offering a positive sentence.


4 Décembre 2012 18:53

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
As far as I know, 'don't forget' is used when you remind someone to do something while 'remember' is used when you say someone should keep something in their mind.

To paraphrase the sentence, keep in mind my home is always open to you. I don't know 'don't forget' can cover this meaning, but I'm certain about 'remember'.

And do not think of 'remember' as 'hatırlamak' here. It has a meaning like 'unutmamak'.