Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



333Переклад - Англійська-Шведська - The most beautiful dream I've ever had ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаБолгарськаІспанськаНімецькаРосійськаГолландськаРумунськаЛитовськаУгорськаФранцузькаІталійськаФінськаГрецькаПортугальська (Бразилія)БоснійськаСербськаКаталанськаАлбанськаДанськаПортугальськаПольськаШведська

Категорія Поезія

Заголовок
The most beautiful dream I've ever had ...
Текст
Публікацію зроблено johannaesjoberg
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Заголовок
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Переклад
Шведська

Переклад зроблено johannaesjoberg
Мова, якою перекладати: Шведська

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
Затверджено pias - 13 Грудня 2011 11:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Грудня 2011 11:26

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"