Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



333Traduction - Anglais-Suédois - The most beautiful dream I've ever had ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisBulgareEspagnolAllemandRusseNéerlandaisRoumainLituanienHongroisFrançaisItalienFinnoisGrecPortuguais brésilienBosnienSerbeCatalanAlbanaisDanoisPortugaisPolonaisSuédois

Catégorie Poésie

Titre
The most beautiful dream I've ever had ...
Texte
Proposé par johannaesjoberg
Langue de départ: Anglais Traduit par kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titre
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Traduction
Suédois

Traduit par johannaesjoberg
Langue d'arrivée: Suédois

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
Dernière édition ou validation par pias - 13 Décembre 2011 11:11





Derniers messages

Auteur
Message

9 Décembre 2011 11:26

pias
Nombre de messages: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"