Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



333Traduzione - Inglese-Svedese - The most beautiful dream I've ever had ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseBulgaroSpagnoloTedescoRussoOlandeseRumenoLituanoUnghereseFranceseItalianoFinlandeseGrecoPortoghese brasilianoBosniacoSerboCatalanoAlbaneseDanesePortoghesePolaccoSvedese

Categoria Poesia

Titolo
The most beautiful dream I've ever had ...
Testo
Aggiunto da johannaesjoberg
Lingua originale: Inglese Tradotto da kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titolo
Den vackraste dröm jag någonsin haft
Traduzione
Svedese

Tradotto da johannaesjoberg
Lingua di destinazione: Svedese

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
Ultima convalida o modifica di pias - 13 Dicembre 2011 11:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Dicembre 2011 11:26

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"