Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Японська - Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЯпонська

Категорія Наука

Заголовок
Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...
Текст
Публікацію зроблено megaroot
Мова оригіналу: Англійська

Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't repeat again.
Пояснення стосовно перекладу
I'm going to a Shinto shrine and I want to write this wish on an ema plaque.

Заголовок
広島と長崎の事件がもう二度とありませんように
Переклад
Японська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Японська

広島と長崎の大惨事がもう二度と起こりませんように
Пояснення стосовно перекладу
Romanized:
Hiroshima to Nagasaki no daisanji ga mô nido to okorimasen yô ni
Literally:
(I pray) that the terrible events of Hiroshima and Nagasaki will never occur twice
Затверджено IanMegill2 - 14 Квітня 2010 02:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Березня 2010 03:24

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Hi Mihail,
Could you do me a favor and check the Japanese version above, please?
I want it to be absolutely perfect...

(CC'd to Mihail's Inbox )

13 Квітня 2010 17:08

ミハイル
Кількість повідомлень: 275
Very sorry for reacting your message tooo late...
I think it is too late to answer but i would like to respond.

I think Ziken will not be suitable for this context...Sanji(惨事) or Dai-sanji(大惨事) is more suitable.
For japanese people,ziken sounds like case,for example,murder,robbery,assalt in bank...etc.


We,japanese do not consider Hiroshima and Nagasaki incident as Ziken,because incidents happend in war is more serious than any other cases.

If someone japanese see this translation in shrine,everybody do not understand 広島・長崎の事件 is 広島・長崎の大惨事 at a glance.

I am japanese,so i feel this translation must be corrected.

14 Квітня 2010 02:30

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Thanks, Mihail! I've corrected it according to your recommendation!

14 Квітня 2010 02:55

ミハイル
Кількість повідомлень: 275
Megil-sensei,very sorry for saying rudely if you feel bad.Your japanese is almost perfect,but i would like to help your japanese more perfect.

14 Квітня 2010 03:14

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Not at all, Mihail: I always appreciate your help and feedback!
Have a nice day!