Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Japoneză - Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăJaponeză

Categorie Propoziţie

Titlu
Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't...
Text
Înscris de megaroot
Limba sursă: Engleză

Hope Hiroshima and Nagasaki incidents don't repeat again.
Observaţii despre traducere
I'm going to a Shinto shrine and I want to write this wish on an ema plaque.

Titlu
広島と長崎の事件がもう二度とありませんように
Traducerea
Japoneză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Japoneză

広島と長崎の大惨事がもう二度と起こりませんように
Observaţii despre traducere
Romanized:
Hiroshima to Nagasaki no daisanji ga mô nido to okorimasen yô ni
Literally:
(I pray) that the terrible events of Hiroshima and Nagasaki will never occur twice
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 14 Aprilie 2010 02:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Martie 2010 03:24

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hi Mihail,
Could you do me a favor and check the Japanese version above, please?
I want it to be absolutely perfect...

(CC'd to Mihail's Inbox )

13 Aprilie 2010 17:08

ミハイル
Numărul mesajelor scrise: 275
Very sorry for reacting your message tooo late...
I think it is too late to answer but i would like to respond.

I think Ziken will not be suitable for this context...Sanji(惨事) or Dai-sanji(大惨事) is more suitable.
For japanese people,ziken sounds like case,for example,murder,robbery,assalt in bank...etc.


We,japanese do not consider Hiroshima and Nagasaki incident as Ziken,because incidents happend in war is more serious than any other cases.

If someone japanese see this translation in shrine,everybody do not understand 広島・長崎の事件 is 広島・長崎の大惨事 at a glance.

I am japanese,so i feel this translation must be corrected.

14 Aprilie 2010 02:30

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Thanks, Mihail! I've corrected it according to your recommendation!

14 Aprilie 2010 02:55

ミハイル
Numărul mesajelor scrise: 275
Megil-sensei,very sorry for saying rudely if you feel bad.Your japanese is almost perfect,but i would like to help your japanese more perfect.

14 Aprilie 2010 03:14

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Not at all, Mihail: I always appreciate your help and feedback!
Have a nice day!